TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:29-30

Konteks
1:29 The king swore an oath: “As certainly as the Lord lives (he who has rescued me 1  from every danger), 1:30 I will keep 2  today the oath I swore to you by the Lord God of Israel: ‘Surely Solomon your son will be king after me; he will sit in my place on my throne.’”

1 Raja-raja 2:33

Konteks
2:33 May Joab and his descendants be perpetually guilty of their shed blood, but may the Lord give perpetual peace to David, his descendants, his family, 3  and his dynasty.” 4 

1 Raja-raja 2:44

Konteks
2:44 Then the king said to Shimei, “You are well aware of the way you mistreated my father David. 5  The Lord will punish you for what you did. 6 

1 Raja-raja 3:3

Konteks
3:3 Solomon demonstrated his loyalty to the Lord by following 7  the practices 8  of his father David, except that he offered sacrifices and burned incense on the high places.

1 Raja-raja 3:5

Konteks
3:5 One night in Gibeon the Lord appeared 9  to Solomon in a dream. God said, “Tell 10  me what I should give you.”

1 Raja-raja 5:12

Konteks
5:12 So the Lord gave Solomon wisdom, as he had promised him. And Hiram and Solomon were at peace and made a treaty. 11 

1 Raja-raja 6:14

Konteks

6:14 So Solomon finished building the temple. 12 

1 Raja-raja 7:12

Konteks
7:12 Around the great courtyard were three rows of chiseled stones and one row of cedar beams, like the inner courtyard of the Lord’s temple and the hall of the palace. 13 

1 Raja-raja 7:48

Konteks

7:48 Solomon also made all these items for the Lord’s temple: the gold altar, the gold table on which was kept the Bread of the Presence, 14 

1 Raja-raja 8:22

Konteks
Solomon Prays for Israel

8:22 Solomon stood before the altar of the Lord in front of the entire assembly of Israel and spread out his hands toward the sky. 15 

1 Raja-raja 9:8

Konteks
9:8 This temple will become a heap of ruins; 16  everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, 17  saying, ‘Why did the Lord do this to this land and this temple?’

1 Raja-raja 9:15

Konteks

9:15 Here are the details concerning the work crews 18  King Solomon conscripted 19  to build the Lord’s temple, his palace, the terrace, the wall of Jerusalem, 20  and the cities of 21  Hazor, 22  Megiddo, 23  and Gezer.

1 Raja-raja 12:22

Konteks
12:22 But God told Shemaiah the prophet, 24 

1 Raja-raja 13:9

Konteks
13:9 For the Lord gave me strict orders, 25  ‘Do not eat or drink 26  there and do not go home the way you came.’”

1 Raja-raja 13:32

Konteks
13:32 for the prophecy he announced with the Lord’s authority 27  against the altar in Bethel 28  and against all the temples on the high places in the cities of the north 29  will certainly be fulfilled.”

1 Raja-raja 14:11

Konteks
14:11 Dogs will eat the members of your family 30  who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”’ Indeed, the Lord has announced it!

1 Raja-raja 14:24

Konteks
14:24 There were also male cultic prostitutes 31  in the land. They committed the same horrible sins as the nations 32  that the Lord had driven out from before the Israelites.

1 Raja-raja 15:15

Konteks
15:15 He brought the holy items that he and his father had made into the Lord’s temple, including the silver, gold, and other articles. 33 

1 Raja-raja 18:1

Konteks
Elijah Meets the King’s Servant

18:1 Some time later, in the third year of the famine, the Lord told Elijah, 34  “Go, make an appearance before Ahab, so I may send rain on the surface of the ground.”

1 Raja-raja 18:18

Konteks
18:18 Elijah 35  replied, “I have not brought disaster 36  on Israel. But you and your father’s dynasty have, by abandoning the Lord’s commandments and following the Baals.

1 Raja-raja 18:22

Konteks
18:22 Elijah said to them: 37  “I am the only prophet of the Lord who is left, but there are 450 prophets of Baal.

1 Raja-raja 18:30-32

Konteks

18:30 Elijah then told all the people, “Approach me.” So all the people approached him. He repaired the altar of the Lord that had been torn down. 38  18:31 Then Elijah took twelve stones, corresponding to the number of tribes that descended from Jacob, to whom the Lord had said, “Israel will be your new 39  name.” 40  18:32 With the stones he constructed an altar for the Lord. 41  Around the altar he made a trench large enough to contain two seahs 42  of seed.

1 Raja-raja 18:38

Konteks
18:38 Then fire from the Lord fell from the sky. 43  It consumed the offering, the wood, the stones, and the dirt, and licked up the water in the trench.

1 Raja-raja 19:12

Konteks
19:12 After the earthquake, there was a fire, but the Lord was not in the fire. After the fire, there was a soft whisper. 44 

1 Raja-raja 19:15

Konteks
19:15 The Lord said to him, “Go back the way you came and then head for the Desert of Damascus. Go and anoint Hazael king over Syria.

1 Raja-raja 20:14

Konteks
20:14 Ahab asked, “By whom will this be accomplished?” 45  He answered, “This is what the Lord says, ‘By the servants of the district governors.’” Ahab 46  asked, “Who will launch the attack?” He answered, “You will.”

1 Raja-raja 21:25

Konteks
21:25 (There had never been anyone like Ahab, who was firmly committed 47  to doing evil in the sight of 48  the Lord, urged on by his wife Jezebel. 49 

1 Raja-raja 22:11-12

Konteks
22:11 Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said, “This is what the Lord says, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed.’” 22:12 All the prophets were prophesying the same, saying, “Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.”

1 Raja-raja 22:17

Konteks
22:17 Micaiah 50  said, “I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, ‘They have no master. They should go home in peace.’”

1 Raja-raja 22:20

Konteks
22:20 The Lord said, ‘Who will deceive Ahab, so he will attack Ramoth Gilead and die 51  there?’ One said this and another that.

1 Raja-raja 22:28

Konteks
22:28 Micaiah said, “If you really do safely return, then the Lord has not spoken through me.” Then he added, “Take note, 52  all you people.”

1 Raja-raja 22:38

Konteks
22:38 They washed off the chariot at the pool of Samaria (this was where the prostitutes bathed); 53  dogs licked his blood, just as the Lord had said would happen. 54 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:29]  1 tn Or “ransomed my life.”

[1:30]  2 tn Or “carry out, perform.”

[2:33]  3 tn Heb “house.”

[2:33]  4 tn Heb “his throne.”

[2:44]  5 tn Heb “You know all the evil, for your heart knows, which you did to David my father.”

[2:44]  6 tn Heb “The Lord will cause your evil to return upon your head.”

[3:3]  7 tn Heb “Solomon loved the Lord by walking in.”

[3:3]  8 tn Or “policies, rules.”

[3:5]  9 tn Or “revealed himself.”

[3:5]  10 tn Heb “ask.”

[5:12]  11 tn Heb “a covenant,” referring to a formal peace treaty or alliance.

[6:14]  12 tn Heb “ built the house and completed it.”

[7:12]  13 tn Or “the porch of the temple.”

[7:48]  14 tn Heb “the bread of the face [or presence].” Many recent English versions employ “the bread of the Presence,” although this does not convey much to the modern reader.

[7:48]  sn This bread was viewed as a perpetual offering to God and was regarded as holy. See Lev 24:5-9.

[8:22]  15 tn Or “heaven.”

[9:8]  16 tn Heb “and this house will be high [or elevated].” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”

[9:8]  17 tn Heb “hiss,” or perhaps “whistle.” This refers to a derisive sound one would make when taunting an object of ridicule.

[9:15]  18 sn The work crews. This Hebrew word מַס (mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service.

[9:15]  19 tn Heb “raised up.”

[9:15]  20 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:15]  21 tn The words “the cities of” are supplied in the translation for clarification.

[9:15]  22 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[9:15]  23 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.

[12:22]  24 tn Heb “and the word of God came to Shemaiah the man of God, saying.”

[13:9]  25 tn Heb “for this he commanded me by the word of the Lord, saying.”

[13:9]  26 tn Heb “eat food and drink water.”

[13:32]  27 tn Heb “for the word which he cried out by the word of the Lord

[13:32]  28 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[13:32]  29 tn Heb “Samaria.” The name of Israel’s capital city here stands for the northern kingdom as a whole. Actually Samaria was not built and named until several years after this (see 1 Kgs 16:24), so it is likely that the author of Kings, writing at a later time, is here adapting the old prophet’s original statement.

[14:11]  30 tn The Hebrew text has “belonging to Jeroboam” here.

[14:24]  31 tc The Old Greek translation has “a conspiracy” rather than “male cultic prostitutes.”

[14:24]  32 tn Heb “they did according to all the abominable acts of the nations.”

[15:15]  33 tn Heb “and he brought the holy things of his father and his holy things (into) the house of the Lord, silver, gold, and items.” Instead of “his holy things,” a marginal reading (Qere) in the Hebrew text has “the holy things of [the house of the Lord].”

[18:1]  34 tn Heb “the word of the Lord came to Elijah.”

[18:18]  35 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[18:18]  36 tn Or “trouble.”

[18:22]  37 tn Heb “to the people.”

[18:30]  38 sn Torn down. The condition of the altar symbolizes the spiritual state of the people.

[18:31]  39 tn The word “new” is implied but not actually present in the Hebrew text.

[18:31]  40 sn Israel will be your new name. See Gen 32:28; 35:10.

[18:32]  41 tn Heb “and he built the stones into an altar in the name of the Lord.

[18:32]  42 tn A seah was a dry measure equivalent to about seven quarts.

[18:38]  43 tn The words “from the sky” are added for stylistic reasons.

[19:12]  44 tn Heb “a voice, calm, soft.”

[20:14]  45 tn The words “will this be accomplished” are supplied in the translation for clarification.

[20:14]  46 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.

[21:25]  47 tn Heb “who sold himself.”

[21:25]  48 tn Heb “in the eyes of.”

[21:25]  49 tn Heb “like Ahab…whom his wife Jezebel incited.”

[22:17]  50 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.

[22:20]  51 tn Heb “and fall.”

[22:28]  52 tn Heb “Listen.”

[22:38]  53 tn Heb “now the prostitutes bathed.”

[22:38]  54 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA